[한국어 번역] 치카라 - 스캣터!!! feat. 카사네 테토 외 6명

『スキャッター!!!』 Scatter!!! Vocal Group アカペラでやれ!!(DO IT A CAPPELLA)重音テト、初音ミク、宮舞モカ、四国めたん、東北きりたん、フリモメン、青山龍星




[테토]

あーーーーすみませんすみません人気者が通ります!かわいくってかっこよくって聡明な僕が通ります!
아---- 스미마센 스미마센 닌키모노가 토-리마스 가와이쿳테 각코요쿳테 소-메-나 보쿠가 토-리마스
아~~~~ 실례 실례, 인기인이 지나가신다! 귀엽고 멋지고 총명한 내가 지나가신다!

ちょっと兄さんそこどいてくんな。ぼかぁ急いでんだこの通りさ。
춋토 니-산 소코 도이테쿤나 보카- 이소이덴다 코노 토-리사
잠깐, 거기 형씨는 비켜라. 난 바쁜 몸이다 이 말이야.

千手観音も御覧じろってくらい引く手あまたで休みなし!
센주칸논모 고란지롯테쿠라이 히쿠테아마타데 야스미나시
몸이 열 개라도 모자랄 지경이라 쉴 틈이 없어!

猫も杓子も、泥鰌も鮒も、神も仏も僕頼み。
네코모 샤쿠시모 도죠-모 후나모 가미모 호토케모 보쿠타노미
개나 소나, 미꾸라지나 붕어나, 신이고 부처고 나한테 부탁하지.


[테토 ※대사]

あー、なんだか急に、歌うの、嫌になっちまったな。
아- 난다카 큐-니 우타우노 이야니 낫치맛타나
아~ 왠지 갑자기 노래하는 거 싫어진단 말이지.

まあ、そういうことだ、しばらく、ほっといてくれ。
마- 소-이우 코토다 시바라쿠 홋토이테쿠레
뭐, 그렇게 된 거니까, 잠시 내버려 둬 줘.


(大人げない!大人げない!さっすがテトさん大人げない!
오토나게나이 오토나게나이 삿스가 테토산 오토나게나이
(어른스럽지 못해! 어른스럽지 못해! 역시 테토 씨 어른스럽지 못해!

大人げない!大人げない!いい大人なのにすぐさぼる!
오토나게나이 오토나게나이 이- 오토나나노니 스구 사보루
어른스럽지 못해! 어른스럽지 못해! 다 큰 어른이 맨날 땡땡이야!

大人げない!大人げない!さっすがテトさん大人げない!
오토나게나이 오토나게나이 삿스가 테토산 오토나게나이
어른스럽지 못해! 어른스럽지 못해! 역시 테토 씨 어른스럽지 못해!

大人げない!大人げない!顔で誤魔化すな仕事しろ!)
오토나게나이 오토나게나이 가오데 고마카스나 시고토시로
어른스럽지 못해! 어른스럽지 못해! 얼굴로 뻗대지 말고 일이나 해!)


[테토 ※대사]

「言いたいことは多すぎる。語る言葉は少なすぎる。何をしたって変わらない。それ以前に何もしてないか。
이-타이 코토와 오-스기루 가타루 코토바와 스쿠나스기루 나니오 시탓테 카와라나이 소레 이젠니 나니모 시테나이카
"말하고 싶은 건 너무 많지. 할 수 있는 말은 너무 적어. 뭘 해봤자 달라지지도 않고. 애초에 아무것도 안 했던가.

僕の代わりはいくらでもいる。僕には僕しかいないのに。僕の夢ってなんだったっけ?まあいいか、僕可愛いし」
보쿠노 카와리와 이쿠라데모 이루 보쿠니와 보쿠시카 이나이노니 보쿠노 유멧테 난닷탓케 마- 이-카 보쿠 카와이-시
날 대신할 사람은 얼마든지 있겠지. 나한텐 나밖에 없는데. 내 꿈이 뭐였더라? 뭐 어때, 난 귀여우니까"


[모카]

大変だ!大変だ!
다이헨다 다이헨다
큰일 났어! 큰일 났어!

テトさん多忙を極めすぎて、適当にしか歌わなくなっちゃった!(テト:ほげほげ)
테토산 타보-오 키와메스기테 데키토-니시카 우타와나쿠낫챳타 (호게호게)
테토 씨가 너무 바쁜 나머지, 대충 노래 부르게 돼버렸어! (테토: 흐에흐에)

ボーカルグループ『アカペラでやれ!!』
보-카루 구루-푸 아카페라데 야레
보컬 그룹 “아카펠라로 해라!!”

崩壊寸前!解散の危機!
호-카이 슨젠 가이산노 키키
붕괴 직전! 해산 위기!

助けてリーダー!我らがきりたん!
다스케테 리-다- 와레라가 키리탄
도와줘요 리더! 우리의 키리탄!

一発びしっとお願いシャス!
잇파츠 비싯토 오네가이샤스
한마디 따끔하게 부탁드림다!


[키리탄 ※대사]

最年少やぞ
사이넨쇼-야조
난 막내라고

あの、テトさん聞こえます?(テト:ふぁー)
아노 테토산 키코에마스 (후아-)
저기, 테토 씨 들리세요? (테토: 흐아~)

私の言うことわかります?(テト:ふぁー)
와타시노 이우 코토 와카리마스 (후아-)
제 말 알아들으시겠어요? (테토: 흐아~)

猫語じゃないとわかりませんか?(テト:にゃんにゃん!)
네코고쟈나이토 와카리마센카 (냥냥)
고양이 말로 안 하면 모르시나요? (테토: 야옹야옹!)

犬語じゃないとわかりませんか?(テト:わんわん!)
이누고쟈나이토 와카리마센카 (왕왕)
강아지 말로 안 하면 모르시나요? (테토: 멍멍!)


せっかく戯言ほざくなら
셋카쿠 자레고토 호자쿠나라
어차피 헛소리할 거라면

やってやろうやスキャットバトル
얏테야로-야 스캿토 바토루
어디 한번 해 보자 스캣 배틀

勝ったらお好きにどこへでも
캇타라 오스키니 도코에데모
이기면 마음대로 어디로든 상관없으니

私の後に続いて演れや!
와타시노 아토니 츠즈이테 야레야
나를 따라 해 보시지!


※ 스캣 배틀 (선: 키리탄 / 후: 테토)


(き、り、たん!頑張れ!
키 리 탄 간바레
키, 리, 탄! 힘내라!

き、り、たん!負けるな!
키 리 탄 마케루나
키, 리, 탄! 지지 마!

き、り、たん!いいぞいいぞ!
키 리 탄 이-조 이-조
키, 리, 탄! 잘한다 잘한다!

き、り、たん!かっこいいぞ!
키 리 탄 각코이-조
키, 리, 탄! 완전 짱이잖아!

き、り、たん!決まってるね!
키 리 탄 기맛테루네
키, 리, 탄! 자세 나온다!

き、り、たん!いい声だぞ!
키 리 탄 이- 코에다조
키, 리, 탄! 목소리 죽인다!

き、り、たん!もういっちょ!
키 리 탄 모- 잇쵸
키, 리, 탄! 한 번 더!

き、り、たん!交代だ!)
키 리 탄 고-타이다
키, 리, 탄! 교대다!)


※ 스캣 배틀 (선: 테토 / 후: 키리탄)


(テ、ト、さん!手加減しろ!
테 토 산 데카겐시로
테, 토, 씨! 적당히 해라!

テ、ト、さん!図に乗るな!
테 토 산 즈니 노루나
테, 토, 씨! 우쭐대지 마!

テ、ト、さん!音外せ!
테 토 산 오토 하즈세
테, 토, 씨! 음정 틀려라!

テ、ト、さん!マイク壊れろ!
테 토 산 마이쿠 코와레로
테, 토, 씨! 마이크 부서져라!

テ、ト、さん!ここはサボれよ!
테 토 산 고코와 사보레요
테, 토, 씨! 이럴 땐 땡땡이 좀 쳐요!

テ、ト、さん!空気読めよ!
테 토 산 쿠-키 요메요
테, 토, 씨! 눈치 좀 챙겨요!

テ、ト、さん!楽しそうだなァ!
테 토 산 다노시소-다나-
테, 토, 씨! 완전 신났네 저거!

テ、ト、さん!……)
테 토 산
테, 토, 씨! ……)


[테토]

カンカンカンカンカーン!!
칸칸칸칸카-안
땡땡땡땡때~앵!!


(大人げない!大人げない!さっすがテトさん大人げない!
오토나게나이 오토나게나이 삿스가 테토산 오토나게나이
(어른스럽지 못해! 어른스럽지 못해! 역시 테토 씨 어른스럽지 못해!

大人げない!大人げない!二十歳下に本気出す!
오토나게나이 오토나게나이 하타치 시타니 혼키다스
어른스럽지 못해! 어른스럽지 못해! 스무 살 아래한테 진심을 다하냐!

大人げない!大人げない!さっすがテトさん大人げない!
오토나게나이 오토나게나이 삿스가 테토산 오토나게나이
어른스럽지 못해! 어른스럽지 못해! 역시 테토 씨 어른스럽지 못해!

大人げない!マジ大人げない!誰かこの人止めてくれ!)
오토나게나이 마지 오토나게나이 다레카 코노 히토 토메테쿠레
어른스럽지 못해! 진짜 어른스럽지 못해! 누가 이 사람 좀 말려봐!)


[테토 ※대사]

「違うんだよ。僕は何が正しいのか自分で決めているだけなんだ。
치가운다요 보쿠와 나니가 타다시-노카 지분데 키메테이루 다케난다
"그게 아냐. 난 그냥 뭐가 옳은지 스스로 정하고 있을 뿐이라고.

決められない生活にはもううんざりなんだ。僕は嘘だけど、空の器じゃない」
키메라레나이 세-카츠니와 모- 운자리난다 보쿠와 우소다케도 가라노 우츠와쟈나이
틀에 박힌 생활은 이제 진절머리 나. 난 가짜일지 몰라도, 텅 빈 껍데기는 아냐"

ていうかさ。君たちへの依頼が少ない分、僕にしわ寄せが――
테이우카사 기미타치에노 이라이가 스쿠나이 분 보쿠니 시와요세가-
그보다도 말이지. 너희들한테 오는 일이 적은 만큼, 나한테 부담이――


[모카 ※대사]

えっ

[키리탄 ※대사]

はあ?
하-
뭐?

[프리모맨 ※대사]

おい
오이
어이

[류세이 ※대사]

ああん?
아앙
뭐 임마?

[메탄 ※대사]

あーもう
아- 모-
아 진짜...


[미쿠]

へー。そんなら私の出番かな?(よろしくお願いします!)
헤- 손나라 와타시노 데반카나 요로시쿠 오네가이시마스
헤에. 그럼 내 차례인가? (잘 부탁해요!)


[테토 ※대사]

そう来たか……
소- 키타카
그렇게 나온다 이거지......

[미쿠]

すみませんすみません超人気者が通ります!
스미마센 스미마센 초-닌키모노가 토-리마스
실례 실례, 초인기인이 지나가신다!

かっわいくって天使で悪魔で神話な私が通ります!
캇와이쿳테 텐시데 아쿠마데 신와나 와타시가 토-리마스
귀엽고 천사인데다 악마고 신화 그 자체인 내가 지나가신다!

ちょっと姉さんみっともないね。怒り重ねて小皺増え!
춋토 네-산 밋토모나이네 이카리 카사네테 코지와 후에
잠깐, 언니 꼴이 말이 아니네. 화만 내다간 잔주름만 늘어!


[테토 ※대사]

(はあ?)
하아
(뭐?)


[미쿠]

どうせ小言を抜かすならば
도-세 코고토오 누카스나라바
어차피 불평을 늘어놓을 거라면

一緒に踊ろうやスキャットビート
잇쇼니 오도로-야 스캿토 비-토
같이 춤추자고 스캣 비트


[테토 ※대사]

(貴様、言ってはならぬことを……)
키사마 잇테와 나라누 코토오
(네 이년, 감히 해선 안 될 말을……)


[미쿠]

負けたらいうこと聞いてよね
마케타라 이우 코토 키-테요네
지면 내 말 듣는 거다

かかってこいや三十路姫!
카캇테코이야 미소지히메
덤벼라 서른 살 공주!


[테토]

吠え面かくなよロートル天使!
호에즈라 카쿠나요 로-토루 텐시
우는 표정 짓지나 마라 한물간 천사야!


※ 스캣 배틀 (선: 테토 / 후: 미쿠)


(テ、ト、さん!びびるなよ!
테 토 산 비비루나요
테, 토, 씨! 쫄지 마!

テ、ト、さん!強がるなよ!
테 토 산 츠요가루나요
테, 토, 씨! 센 척하기는!

テ、ト、さん!どうしたどうした!
테 토 산 도-시타 도-시타
테, 토, 씨! 왜 그래 왜 그래!

テ、ト、さん!大丈夫かぁ?
테 토 산 다이죠-부카-
테, 토, 씨! 괜찮은거냐?

テ、ト、さん!ヘイヘイヘイ!
테 토 산 헤이 헤이 헤이
테, 토, 씨! 헤이헤이헤이!

テ、ト、さん!マイクが泣くぞ!
테 토 산 마이쿠가 나쿠조
테, 토, 씨! 마이크가 울겠다고!

テ、ト、さん!効いてる効いてる!
테 토 산 키-테루 키-테루
테, 토, 씨! 약 오르지롱 약 오르지롱!

テ、ト、さん!覚悟しやがれ!)
테 토 산 가쿠고 시야가레
테, 토, 씨! 각오해라!)


※ 스캣 배틀 (선: 미쿠 / 후: 테토)


(ミ、ク、さん!かわいいぞ!
미 쿠 산 가와이-조
(미, 쿠, 씨! 완전 귀엽잖아!

ミ、ク、さん!やっちまえ!
미 쿠 산 얏치마에
미, 쿠, 씨! 해치워버려!

ミ、ク、さん!マーヴェラス!
미 쿠 산 마-베라스
미, 쿠, 씨! 마블러스!

ミ、ク、さん!追い込んでるぞ!
미 쿠 산 오이콘데루조
미, 쿠, 씨! 몰아붙이고 있다고!

ミ、ク、さん!キレッキレだぞ!
미 쿠 산 기렛키레다조
미, 쿠, 씨! 완전 날카롭다고!

ミ、ク、さん!顔が怖いぞ!
미 쿠 산 가오가 코와이조
미, 쿠, 씨! 얼굴이 무서워!

ミ、ク、さん!帰ってこい!
미 쿠 산 가엣테코이
미, 쿠, 씨! 정신 차려!

ミ、ク、さん!......)
미 쿠 산
미, 쿠, 씨! ......)


[미쿠]

カンカンカンカンカーン!!
칸칸칸칸카-안
땡땡땡땡때~앵!!

あなたはもうひとりじゃない
아나타와 모- 히토리쟈나이
당신은 더 이상 혼자가 아니야

嘘のままではいられない
우소노마마데와 이라레나이
가짜인 채로 있을 순 없어

声を背負って立ち上がる
코에오 세옷테 타치아가루
목소리를 짊어지고 일어서는

あなたの強さを知ってるよ
아나타노 츠요사오 싯테루요
당신의 강함을 알고 있어


あなたはもうひとりじゃない
아나타와 모- 히토리쟈나이
당신은 더 이상 혼자가 아니야

だから絶対逃さない
다카라 젯타이 니가사나이
그러니 절대 놓치지 않아

私ひとりじゃ終わらない!!
와타시 히토리쟈 오와라나이
나 혼자 끝나게 두진 않아!!

年中無休のデスマーチ!!
넨주-무큐-노 데스마-치
연중무휴의 데스마치!!

一緒に行こうよ?
잇쇼니 이코-요
같이 가는 거다?


[테토]

休みくれーー!
야스미쿠레
쉬게 해 달라고~~!


(情けがない!情けがない!さっすがミクさん情けがない!
나사케가나이 나사케가나이 삿스가 미쿠산 나사케가나이
(인정사정없어! 인정사정없어! 역시 미쿠 씨 인정사정없어!

情けがない!情けがない!外面如(げめんにょ)菩薩で内心如夜叉(にょやしゃ)!
나사케가나이 나사케가나이 게멘뇨 보사츠데 나이신뇨 야샤
인정사정없어! 인정사정없어! 겉은 보살 속은 야차!

情けがない!情けがない!さっすがミクさん情けがない!
나사케가나이 나사케가나이 삿스가 미쿠산 나사케가나이
인정사정없어! 인정사정없어! 역시 미쿠 씨 인정사정없어!

情けがない!マジ情けがない!もう休んでくれ二人とも!)
나사케가나이 마지 나사케가나이 모- 야슨데쿠레 후타리토모
인정사정없어! 진짜 인정사정없어! 제발 쉬어 줘 두 사람 다!)


[테토]

どうせ泣き言抜かすならば
도-세 나키고토 누카스나라바
어차피 징징댈 거라면

[미쿠]

みんなで騒げやスキャットソウル
민나데 사와게야 스캿토 소-루
다 같이 떠들자 스캣 소울

[테토]

働かざる者食うべからず!
하타라카자루 모노 쿠우베카라즈
일하지 않는 자 먹지도 마라!

[테토, 미쿠]

私らの後にーーお前がやれ!!
와타시라노 아토니 오마에가 야레
우리들 뒤를 이어서—— 네놈이 해라!!



⚠ 본 번역은 자유롭게 사용 가능합니다. 일부 번역에서는 자막 파일을 제공하고 있습니다. 자세한 내용은 공지를 읽어보세요.  
⚠ 万が一、本作品の著作権者様で、本翻訳の削除をご希望される場合は、お手数ですがこちらまでご連絡ください。確認次第, 直ちに対応いたします。Should you be the copyright owner of this content and object to its translation, please reach out to me, and I will proceed with its removal upon request.
다음 번역 이전 번역
댓글 없음